ナ行〜ハ行
ことわざの「糠に釘(ぬかにくぎ)」とは、手ごたえのないことのたとえで、意見しても効果がないことなどを指す。
ところで、そもそもぬかに釘を打つことが問題ではないか。何を考えてそんなことをしたのか、と責められてもしかたあるまい。 同義語の「豆腐にかすがい」もそうである。何を考えて豆腐にかすがいをかけるのか。英語では「plowing the sands(砂を耕す)」という。何を考えて砂を耕すのか。やる前になにかがおかしいと気付くべきではないのか。 人として理性あるおこないを心がけるべしといういましめ。または、へりくつ。
(2008.06.12)
[敵対組織の姿] 第2回:コメント欄の投稿より (49)
[敵対組織の姿] 第2回:コメント欄の投稿より (50)
名前かペンネーム (コメント内容とペンネームは公開される場合があります)
Eメール (メールアドレスは公開されません。プレゼント等の連絡時に必要になります。)
※お寄せいただいた個人情報は下記の目的で利用されます。 ・投稿者への、投稿内容に関連した連絡・問い合わせのため ・特定採用者へのプレゼント発送のため なお、個人情報の取り扱いについて詳しくはこちらのページをごらんください。
プライバシーポリシーと利用目的をご確認のうえ、同意いただける場合のみチェックボックスをオンにして投稿をおねがいします。 利用目的及びプライバシーポリシーに同意します
(送信にちょっと時間がかかりますがゆっくり待ってください)
「に」ほんがもし……
「ね」ばーらんどを……
Copyright: © 2009 AGENDA Co.,LTD. All Rights Reserved. ご連絡先:gamestaff@agenda.co.jp※このメールアドレスではゲームとagenda-game.com関連以外のご質問にはお答えできません このWebページに掲載された情報および画像の著作権は、株式会社アジェンダまたは提供者が保有します。 個人情報の取り扱いについてはプライバシーポリシーのページをご覧ください。